Quando você está aprendendo uma nova língua, é fácil identificar palavras parecidas com as do seu próprio idioma. Às vezes, os significados são semelhantes. Mas, cuidado: embora a palavra possa soar familiar, o significado dela pode ser algo completamente diferente. Essas palavras são chamadas de falsos cognatos.
Você acha o inglês muito diferente do português? Nós concordamos com você, porém há uma infinidade de palavras que se assemelham na escrita e no som. Algumas dessas palavras realmente possuem o mesmo significado nas duas línguas (como television e problem, que se traduzem por “televisão” e “problema”, respectivamente). Fizemos uma lista de falsos cognatos em inglês para você não cometer mais erros.
Lista de falsos cognatos em inglês
- Actual – real, verdadeiro
Atual – current - Agenda – pauta do dia, pauta para discussões
Agenda – organizer, diary - Anthem – hino = Antena – aerial, antenna
Antena parabólica – satellite dish - Apologize – desculpar-se
Apologizar (fazer apologia) – to make defense - Attend – assistir, participar
Atender (ao telefone)– to answer the telephone - Balcony – sacada, varanda suspensa
Balcão – counter - Casualty – baixa (mortes em acidente ou guerra)
Casualidade – chance - Cigar – charuto
Cigarro – cigarette - College – faculdade
Colégio – school - Costume – fantasia (traje), traje típico
Costume – habit, custom - Data – dados (números, informações)
Data – date - Devolve – transferir
Devolver – to return, give back, refund (especially money) - Discussion – debate, considerações
Discussão – argument - Eventually – finalmente
Eventualmente – occasionally - Expert – especialista, perito
Esperto – smart, clever - Exquisite – refinado, requintado
Esquisito – strange, weird, odd - Fabric – tecido
Fábrica – plant, factory - Genial – afável, aprazível
Genial – brilliant - Gratuity – gratificação, gorjeta
Gratuito – free - Ingenuity – engenhosidade, criatividade
Ingenuidade – verdancy, greenness, naivety, gullibility - Injury – ferimento
Injúria – offense, insult - Intoxication – embriaguez, efeito de drogas
Intoxicação – poisoning - Jar – pote
Jarra – pitcher, jug - Journal – periódico, revista especializada
Jornal – newspaper - Lamp – luminária
Lâmpada – light bulb - Legend – lenda
Legenda – subtitles - Library – biblioteca
Livraria – bookstore, bookshop - Lunch – almoço
Lanche – snack - Magazine – revista
Magazine (loja) – shop, store - Mascara – rímel
Máscara – mask - Notice – notar, perceber/ aviso, comunicação
Notícia – news - Novel – romance
Novela – soap opera - Oration – discurso formal
Oração (reza) – prayer - Parent – pai ou mãe
Parente – relative - Pasta – massa (alimento)
Pasta – folder, briefcase - Policy – norma, programa de ação, apólice (de seguro)
Polícia – police (plural noun) - Prejudice – preconceito
Prejuízo – damage, loss - Pretend – fingir, fazer de conta
Pretender – to intend - Push – empurrar
Puxar – to pull - Realize – notar, perceber, compreender
Realizar – to carry out, to make come true, to accomplish - Reclaim – recuperar
Reclamar – to complain about, to claim - Record – gravar, disco, gravação
Recordar – to remember, to recall - Scenario – sinopse de filme ou peça
Cenário (teatro, filme) – setting - Sensible – sensato
Sensível – sensitive - Tent – barraca, tenda
Tentar – to try - Ultimately – em última análise
Ultimamente – lately, recently - Vegetables – verduras, legumes
Vegetais – plants