Qual idioma você gostaria de aprender?Right Arrow

9 Frases com Gatos em 11 Idiomas Diferentes

Confira abaixo o vídeo do Cool Cat e de seu camarada Fat Cat, onde eles compartilham alguns provérbios sobre gatos, que eles escutaram de humanos.
video thumbnail

Gatos fazem parte da civilização há milhares de anos, e nós não resistimos a atender todos os seus caprichos desde então. Eles podem ser excêntricos ao demonstrar afeto, e tendem a ser péssimos quando nos oferecem presentes (“um passarinho morto na minha cama? – de novo!”), mas ainda assim, amamos e admiramos esses seres por vezes ariscos, mas muito especiais. Após tantos anos de convivência e amor incondicional não é de se admirar que eles influenciem a forma como falamos. Veja aqui 9 frases com gatos em 11 idiomas diferentes.

1

To have nine lives like a cat

Inglês

Tradução: ter nove vidas como um gato

Significado: ter talento para escapar de situações difíceis

Dokuz canlı kedi

Turco

Tradução: gato com nove vidas

Avere sette vite come i gatti

Italiano

Tradução: ter sete vidas como um gato

Muitas línguas eslavas, turco e inglês assumem que gatos têm oito vidas extras, místicas. Italiano, alemão, espanhol e o nosso querido português são mais economicas, e dão aos gatos duas chances a menos de desafiar a mortalidade.

2

Retomber comme un chat sur ses pattes

Francês

Tradução: cair de pé como um gato

Significado: ter sorte ou sucesso após ter enfrentado uma situação difícil

3

Donner sa langue au chat

Francês

Tradução: dar a língua ao gato

Significado: desistir

Expressão parecida em português: jogar a toalha

¿Se te ha comido la lengua el gato?

Espanhol

Expressão parecida em português: O gato comeu a sua língua?

4

Gato escaldado tem medo de água fria

Português

5

When the cat’s away, the mice will play.

Inglês

Expressão parecida em português: Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

Quando il gatto non c’è, i topi ballano

Italiano

Tradução: Quando o gato não está, os ratos dançam.

Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch

Alemão

Tradução: Quando o gato sai de casa, os ratos dançam em cima da mesa

Kad mačke nema, miševi vode kolo

Croata

Tradução: Quando o gato se vai, os ratos conduzem o kolo

Significado: Quando o chefe está ausente, outra pessoa abaixo dele assume o comando

O kolo é uma dança tradicional popular dos Bálcãs, muito comum em casamentos e outros eventos sociais. Trata-se de um grande grupo de pessoas dançando em círculo, de mãos dadas. Uma pessoa costuma conduzir a dança.

6

नौ सौ चूहे खाके बिल्ली हज को चली (Nau Sau Choohey Khakar Billi Hajj Ko Chali)

Hindi

Tradução: após comer 900 ratos, o gato sai em peregrinação

Significado: Essa expressão refere-se a uma pessoa que após comportar-se mal na vida, quer redimir-se mais tarde com alguns atos virtuosos.

7

Nu arunca pisica în curtea altuia

Romeno

Tradução: não jogue o gato no jardim dos outros

Significado: não acuse os outros

8

À noite, todos os gatos são pardos

Português

All cats are grey in the dark

Inglês

Om er natten alle katte grå

Sueco

9

Avoir un chat dans la gorge
Francês

Tradução: ter um gato na garganta

Significado: ter uma voz rouca

Em português se diz: ter um sapo na garganta

Bonus

There’s more than one way to skin a cat

Inglês

Tradução: há mais de uma maneira de tirar a pele do gato

Significado: há mais de um jeito de resolver um problema

Experimente Babbel quando e onde quiser.
John-Erik Jordan
John-Erik Jordan é natural de Los Angeles, Califórnia. O autor estudou artes na Cooper Union em Nova Iorque e trabalhou como editor de vídeo em LA antes de se dedicar à literatura. Desde que se mudou para Berlim, em 2009, ele escreve para PLAYBerlin, Hebbel-am-Ufer e outras publicações on-line. Desde 2014, ele escreve para a Babbel sobre idiomas e seus desafios.
John-Erik Jordan é natural de Los Angeles, Califórnia. O autor estudou artes na Cooper Union em Nova Iorque e trabalhou como editor de vídeo em LA antes de se dedicar à literatura. Desde que se mudou para Berlim, em 2009, ele escreve para PLAYBerlin, Hebbel-am-Ufer e outras publicações on-line. Desde 2014, ele escreve para a Babbel sobre idiomas e seus desafios.

Artigos recomendados

Como Dar Nome Aos Animais Em Alemão

Como Dar Nome Aos Animais Em Alemão

Quando destrinchados em seus componentes individuais, os nomes dos tão bem conhecidos animais se transformam em novas criaturas bizarras.
8 palavras de 8 idiomas diferentes que não podem ser traduzidas

8 palavras de 8 idiomas diferentes que não podem ser traduzidas

Todo idioma possui palavras típicas, que não existem nenhum outro idioma. Aqui estão as nossas oito preferidas, que desafiam a tradução.
5 dicas para aprender idiomas sozinho e sem ir a um curso

5 dicas para aprender idiomas sozinho e sem ir a um curso

Hoje em dia, há diversas maneiras de personalizar o aprendizado de idiomas, considerando motivações, preferências e, claro, tempo.
Escrito Por Breno Pessoa