Aprender alemão: 8 palavras difíceis de pronunciar

Reunimos algumas palavras alemãs difíceis de pronunciar e pedimos a 5 pessoas para lê-las em voz alta. Eis o resultado.
14/10/2015

Aprender alemão ou qualquer novo idioma é uma experiência repleta de desafios. É preciso aprender a ler, escrever, entender e pronunciar letras e fonemas que até então eram desconhecidos.

É nessa última etapa que acontece o pesadelo de muitas pessoas que estão começando (e também onde até mesmo pessoas que estão estudando o idioma há vários anos cometem erros). A dificuldade é especialmente severa quando aprendemos uma língua que, diferente da nossa, tem palavras com duas ou mais consoantes seguidas, sem uma vogal para que possamos respirar, como é o caso da língua alemã.

Imagine alguém que está tentando aprender a falar alemão, em suas primeiras lições, se depara com uma palavra como Streichholzschächtelchen (caixinhas de fósforos). O primeiro impulso, compreensivelmente, é o de desistir. Tendemos a pensar: “Jamais conseguirei pronunciar essa palavra, jamais irei conseguir aprender alemão, esse idioma é muito complicado pra mim!”.

Mas desistir seria o pior erro que você poderia cometer. A pronúncia da língua alemã é mesmo complicada para os não nativos, mas a verdade é que há algumas regras que, se aprendidas, permitem que você pronuncie a grande maioria das palavras corretamente.

No vídeo acima, pedimos a 5 pessoas que não são alemãs lessem em voz alta 8 palavras bem difíceis de pronunciar. Abaixo, explicamos algumas regras de pronúncia que ajudam a tornar esse desafio mais fácil.

Veja aqui algumas dicas para aprender a falar alemão

Brötchen (pãozinho)

  • r: quando está após uma consoante e antes de uma vogal, o “r” alemão é pronunciado de maneira bastante acentuada, rasgada. Tente fazer o som de um gargarejo (“grrrrrrrr”) e você estará bem perto. Outras palavras com o mesmo som: drei (três), grün (verde), Frau (mulher).
  • ö: som que não existe no português. Abra os lábios como se fosse dizer “o”, mas tente pronunciar algo entre “o” e “e”.
  • ch: nessa palavra o “ch” tem a pronúncia que lembra o nosso “ch”, como em “achar”, mas com uma particularidade: a boca fica um pouco mais fechada, produzindo um som ainda mais chiado. Outras palavras com o mesmo som: ich (eu), Bücher (livros).

Rührei (ovo mexido)

  • ü: faça um bico para dizer “u”, o mais arredondado possível, mas tente dizer “i”. Outras palavras com o mesmo som: Mühe (esforço), für (para).
  • r: o segundo “r”, nesse caso, quase não se pronuncia, como um “r” em um final de palavra em alguns sotaques do português. Outras palavras com o mesmo som: davor (antes), Donnerstag (quinta-feira).
  • ei: deve ser pronunciado como o nosso “ai”. Outras palavras com o mesmo som: Meister (mestre), Eis (gelo).

Eichhörnchen (esquilo)

Quando as palavras parecerem longas demais para serem pronunciadas, um bom método para facilitar a tarefa é separá-las em partes. Comecemos com a palavra alemã para “esquilo”.

  • eich: ditongo “ei” (pronunciado “ai”) mais o “ch” chiado (ambos já explicados acima).
  • hörn: “h” aspirado com som semelhante ao de um “r” bem fraco e o “ö” que aprendemos acima.
  • chen: como em “Brötchen” (visto acima).

Schleswig-Holstein (um dos 16 estados alemães, no norte do país)

  • sch: o mesmo som do nosso “ch”.
  • stein: aqui, o “s” tem o som do nosso “ch” e “tein” deve ser pronunciado como “táin”.

Quietscheentchen (patinho de borracha)

Essa palavra parece muito difícil porque o “ee” no meio e o número de consoantes nos deixam um pouco desorientados. Separando:

  • quietsche: o “tsch” aqui se pronuncia da mesma maneira que o “tch” no nosso “tchau”, enquanto o u tem som de “v”: “qvíitche”
  • entchen: “ent” mais o “chen” como em “Brötchen”.

Schlittschuhlaufen (patinação)

  • separe a palavra: schlitt + schuh + laufen. Já não parece menos complicado?

Fünfhundertfünfundfünfzig (quinhentos e cinquenta e cinco)

Novamente: separe as palavras e o monstro já ficará parecendo bem menos assustador: Fünf + hundert + fünf + und + fünfzig. O “z” aqui tem som de “ts”.

Streichholzschächtelchen (caixinha de fósforos)

Enquanto você está tentando aprender alemão certamente irá se deparar com palavras tipo essa, que é de deixar qualquer um de cabelo em pé. Mas vamos novamente por partes, e veja que não é tão difícil assim como parece de primeira:

  • streich: “stráich”, com o “ch” mais chiado.
  • holz: “rolts”, com o “h” aspirado.
  • schächt: “chécht”.
  • elchen: como se lê, mas com o “ch” chiado.

Agora que você já conhece as regras, que tal assistir novamente o vídeo e tentar pronunciar as palavras outra vez? E se você quiser aprender a falar alemão da maneira mais divertida e interativa que existe, experimente o curso de alemão da Babbel. A primeira lição é por nossa conta!

Quer melhorar o seu alemão?
Experimente o aplicativo da Babbel!
Author Headshot
Gabriel Mestieri
Gabriel Mestieri nasceu e cresceu em São Paulo, onde estudou Jornalismo e História e trabalhou em diferentes veículos de comunicação. Após visitar Berlim e se apaixonar pela cidade, escolheu-a como sua nova casa em 2014. Seus principais interesses são aprender idiomas e descobrir novos tipos de música. Siga-me no Twitter.
Gabriel Mestieri nasceu e cresceu em São Paulo, onde estudou Jornalismo e História e trabalhou em diferentes veículos de comunicação. Após visitar Berlim e se apaixonar pela cidade, escolheu-a como sua nova casa em 2014. Seus principais interesses são aprender idiomas e descobrir novos tipos de música. Siga-me no Twitter.

Artigos recomendados

10 passos para se “alemanizar”

10 passos para se “alemanizar”

O que é preciso para ser alemão? Uma paixão por salsicha, regras e roupas básicas? O autor de MAKE ME GERMAN “acrescenta sua mostarda” sobre como se “alemanizar”!
Escrito Por Adam Fletcher
Como Dar Nome Aos Animais Em Alemão

Como Dar Nome Aos Animais Em Alemão

Quando destrinchados em seus componentes individuais, os nomes dos tão bem conhecidos animais se transformam em novas criaturas bizarras.
Vale mesmo a pena aprender idiomas? Qual o valor de um curso de inglês? Compensa?

Vale mesmo a pena aprender idiomas? Qual o valor de um curso de inglês? Compensa?

Essa é uma questão pertinente e a resposta virá na forma de alguns números incontestáveis. Veja no artigo abaixo se realmente vale a pena aprender um novo idioma.