¿Hablas español? A pronúncia perfeita do espanhol

Respire fundo e muita calma: você não precisa falar espanhol tão rápido quanto os nossos irmãos hispânicos, mas apenas dominar alguns sons da bela língua de Quixote. Vamos lá?

Você consegue entender, se comunicar, falar aquele “portunhol”… mas, e aí? Que tal desenvolver de uma vez por todas o seu espanhol e falar esse idioma de forma fluente? Saiba todas as variações das pronúncias em espanhol.

Apesar da semelhança com o português, o espanhol tem suas particularidades, especialmente na pronúncia. Veja aqui algumas dicas de como melhorar a sua pronúncia e dominar de vez esse idioma!

CH se pronuncia como um tchau. Escuchar(escutar) se pronuncia escutchar.

LL apresenta diferentes sons de acordo com a região. No México e na América Central, o LL tende a ser pronunciado como um dj, por exemplo, llámame fica “djamáme”. Na Argentina, no Uruguai e em parte do Chile, a pronúncia do LL varia entre j (“jamáme”) e ch (“chamáme”). Na Espanha, por sua vez, o som do dígrafo LL se assemelha com y (“yamáme”). O mesmo acontece com a pronúncia do Y: yema* fica “djema”, “jema”, “chema” ou “yema” (gemas).

J fica com um som parecido com o nosso r em começo de palavra, só que é produzido mais no fundo da garganta. Jamón (presunto) pronuncia-se “ramón”, por exemplo.

SC antes de E e I, como na palavra escéptico é um exemplo que exige um ouvido e uma língua bem apurados. Na América Latina e na Andaluzia, muitas pessoas pronunciam essas letras como o nosso ss, o que torna as coisas mais fáceis para nós. Já para alguns espanhóis, esse C tem um som particular que não existe em português. Para pronúncia-lo, é só colocar a língua entre os dentes e dizer s.

Falar um RR tão vibrado como um falante de espanhol pode dar um pouco de trabalho. Tem até quem diga que não consegue vibrar tanto a língua, mas sempre existe esperança, amigos, não fiquem agobiados (agoniados). O som de RR começa a ser produzido na ponta da língua e vai até o topo do céu da boca (palato), e se parece muito o r da palavra “arara”. Agora lembre-se: esse r só aparece em início de palavras ou nas combinações –NR- e -RR-.

Zé pronunciado da mesma forma que o C seguido de e e i, como explicado acima. E, por muitas vezes o Z se assemelha com o nosso s.

Após aprender essas dicas, agora você pode aplicar os sons especiais às palavras a seguir. Vamos lá, você consegue!

armadillo: armadidjo, armadijo, armadicho ou armadiyo.

sonrojado: bom, essa palavra é uma das difíceis. Nós temos o -NR- e ainda um J. Vamos dividi-la em dois sons diferentes: son – ro – ja – do. Não se esqueça que esse R é vibrado.

ascensor: o truque para pronunciar o S seguido de C é fazê-lo de forma suave. Vamos falar uma sílaba de cada vez. “As-“ é como em português; em “-cen-“, não esqueça de por a língua entre os dentes; já em “-sor-” não tem segredo, não é?

zurcir: a palavra tem dois sons Z/C, mas não se preocupe. Atenção: essa palavra é perigosa para quem está comendo farofa. Lembre-se, se o C (o S pronunciado com a língua entre os dentes) não é o seu forte, você pode fazer o C soar como um S, como os andaluzes e os latino americanos. Zurcir significa costurar, e você, com certeza, irá precisar de uma aguja para isso.

aguja: agu – ja (com o J com som de r). Força no gogó para jogar esse J bem no fundo da garganta. Aguja significa agulha.

juguetón: o J se pronuncia como r, ju (ru) – gue – tón. Um juguetón é alguém brincalhão.

desarrolladores: ok, nós temos algumas letras duplas aqui, mas não é preciso entrar em pânico. Vamos separar as sílabas: de – sa – rro – lla – do -res. Como pronunciar o LL? Escolha: dja/ja/cha/ya.

Desarrolladores nada mais é do que os caras que fazem todos os aplicativos e programas de computador, os programadores!

jamonero: o J aqui tem o som de R. Significa a pessoa ou a faca especial para cortar jamón.

E lembre-se: jajajaja é kkkkkkkkk em espanhol. 😉

Quer aprender espanhol?
Comece agora com a Babbel
Compartilhar:
Cristina Gusano

Cristina Gusano começou a falar mesmo antes de aprender a andar, e podemos comprovar que ela não parou até agora. Ela estudou História da Arte e se especializou em Comunicação, Redes Sociais e Marketing Cultural. Moradora de Berlim desde 2011, ela se juntou à Babbel como escritora em 2015. Ela gosta de enviar cartas, à moda antiga, para sua família e amigos e de cantar enquanto anda de bicicleta.

Cristina Gusano começou a falar mesmo antes de aprender a andar, e podemos comprovar que ela não parou até agora. Ela estudou História da Arte e se especializou em Comunicação, Redes Sociais e Marketing Cultural. Moradora de Berlim desde 2011, ela se juntou à Babbel como escritora em 2015. Ela gosta de enviar cartas, à moda antiga, para sua família e amigos e de cantar enquanto anda de bicicleta.