Uma breve história do árabe
Descobrir quantas pessoas falam árabe no mundo hoje não tem muito valor se não conhecermos o contexto e a história por trás da popularidade desse idioma. Primeiro, uma lição sobre as origens e o legado linguístico do idioma. O árabe faz parte da família de línguas semíticas centrais, que inclui o hebraico, o aramaico e o fenício. Acredita-se que o idioma tenha evoluído do aramaico, há mais de um milênio, entre os povos nômades beduínos nos desertos da Península Arábica (aliás, a palavra “árabe” significa “nômade”). Após as conquistas islâmicas iniciadas no século VII, o árabe se espalhou por todo o norte da África, Oriente Médio, Ásia Central e Ocidental e até mesmo por partes da China. A assimilação de habitantes nativos à cultura, à religião e à língua dos povos islâmicos ajudou a plantar a semente que fez com que o idioma árabe se desenvolvesse ao longo dos séculos seguintes.
Atualmente, esse idioma é a língua franca do mundo árabe. Em termos técnicos, o árabe é considerado uma macrolíngua, que compreende 30 variedades. Algumas variedades do árabe em determinadas partes do mundo nem sempre são mutuamente inteligíveis com as demais variedades de outras áreas geográficas. Ou seja: o árabe falado no Norte da África é bem diferente daquele falado no Golfo Pérsico, por exemplo. Os falantes nativos de árabe contam com sua própria variedade coloquial, mas a maioria das pessoas aprende o árabe padrão moderno, que é a variedade pluricêntrica universal mais presente na mídia, nos ambientes de trabalho e na lei. Essa é a única variante ensinada em todos os níveis de educação.
O árabe atual é descendente direto do árabe clássico, que era a versão encontrada nos textos literários dos séculos VII a IX e no Alcorão. Hoje, o árabe clássico não é mais um idioma falado, mas ainda é considerado a língua da religião em todo o mundo árabe. Grande parte de sua gramática e de seu vocabulário é a mesma do árabe padrão moderno, embora este último tenha evoluído ao longo do tempo para refletir as novas realidades do planeta.
Onde o árabe é falado?
A maioria dos falantes de árabe está concentrada no Norte da África, na Península Arábica e no Oriente Médio. Juntas, essas regiões são conhecidas como o mundo árabe. Há 25 países que reivindicam o árabe como idioma oficial ou co-oficial: Arábia Saudita, Argélia, Bahrein, Catar, Chade, Comores, Djibuti, Egito, Emirados Árabes Unidos, Eritreia, Iêmen, Iraque, Jordânia, Kuwait, Líbano, Líbia, Marrocos, Mauritânia, Omã, Palestina, Síria, Somália, Sudão, Tanzânia e Tunísia. E há ainda seis Estados soberanos em que o árabe é uma língua nacional ou uma língua minoritária reconhecida: Chipre, Irã, Mali, Níger, Senegal e Turquia.
Você também pode encontrar falantes de árabe espalhados por todo o mundo. Afinal, ao longo das últimas gerações, milhões de imigrantes árabes se estabeleceram em lugares como Brasil, Estados Unidos, Europa e Sudeste Asiático.
Quantas pessoas falam árabe no mundo?
Se considerarmos todas as variedades do árabe faladas hoje em dia, podemos estimar que existem cerca de 313 milhões de falantes desse idioma, o que faz do árabe a quinta língua mais falada globalmente, atrás do mandarim, do espanhol, do inglês e do hindi. O Egito detém o recorde da maior população falante do árabe padrão moderno, com cerca de 65 milhões de pessoas. A seguir vem a Argélia, com cerca de 29 milhões de falantes. Depois vem o Sudão, com 27 milhões, e, na sequência, Iraque, Arábia Saudita e Marrocos.
Há um número considerável de falantes de árabe em outras partes do mundo, como na Europa: por lá, quase 4% da população da Bélgica, cerca de 2,5% da população da França e quase 1,5% da população do Reino Unido falam árabe como língua materna. Os Estados Unidos contam com um pouco mais de 1 milhão de falantes de árabe em seu território. No Brasil, onde grupos de imigrantes árabes escolheram fazer seu novo lar, é possível encontrar alguns milhões de falantes desse idioma.
Por que o árabe é um idioma mundial tão importante?
O árabe é a língua do Islã. Ou seja, caso você viaje para algum lugar do mundo islâmico, muito provavelmente você terá vontade de falar árabe, já que, sem dúvida, ouvirá esse idioma ao seu redor o tempo todo. Conhecer o árabe padrão moderno ajudará você a conversar com centenas de milhões de pessoas em todo o planeta. Saber árabe é incrivelmente importante no mundo dos negócios, especialmente em áreas como energia, construção, tecnologia e imóveis, que têm impulsionado a economia de muitos países produtores de petróleo. Esse é o caso, por exemplo, da Arábia Saudita, onde o árabe é o idioma oficial. Se você puder falar árabe em um ambiente profissional, provavelmente será de grande valor para empresas e organizações que fazem negócios com países islâmicos. O mesmo vale para carreiras diplomáticas, governamentais e políticas que lidam com a política no mundo árabe.
Quando o assunto é o aprendizado do idioma, já podemos adiantar que, ao estudar árabe, você encontrará muitas conexões com outras línguas. Ao longo de sua evolução, o árabe influenciou muitos idiomas globais, como o espanhol. Cerca de um terço do vocabulário do espanhol é de origem árabe. Isso se deve aos vários anos de contato que começaram com a conquista moura da Península Ibérica, no século VIII. É fácil notar a herança linguística árabe no espanhol em palavras que começam com a- ou al-. Em árabe, esses prefixos correspondem ao artigo definido das palavras. Ao longo do tempo, porém, esses artigos foram absorvidos pelas palavras, conforme elas passavam a fazer parte do vocabulário usado pelos falantes. Alguns exemplos: almohada (almofada), alfombra (tapete) e ajedrez (xadrez).
Também é possível encontrar elementos de influência árabe no português, no turco, no bósnio, no persa, no hebraico e até mesmo no inglês, entre outros idiomas. Algumas palavras em português que têm origem árabe: álcool, açúcar, algodão. Além disso, se você está lendo este texto, certamente você não tem problemas em usar o sistema de escrita latino, da esquerda para a direita. Aprender a ler e escrever em árabe e adotar a fonologia daquele idioma é um desafio extra que pode oferecer novas perspectivas sobre idiomas pouco comuns no mundo ocidental. Com o tempo, você passará a reconhecer as semelhanças e diferenças entre o árabe e os idiomas falados na Europa e nas Américas.