Vocabulário para mercado de pulgas em Berlim

Em Berlim, também dá para exercitar a arte de negociar. Nossa colaboradora Flávia fez um tour pelos mercados de pulga da cidade e dá dicas de qual vocabulário usar para conseguir a melhor barganha.

Mauerpark, Boxhagener Platz, Arkonaplatz, Pankeufer… A lista de mercados de pulgas em Berlim é imensa e não para de crescer. Eles geralmente acontecem aos domingos, em diversos bairros da cidade, e atraem centenas de berlinenses e turistas em busca por antiguidades, pechinchas, roupas vintage e itens de colecionador.

Conversei com um amigo alemão sobre o assunto e ele me explicou que a cultura de compras nos mercados de pulgas também é uma questão de consciência, pois os berlinenses acreditam que a venda ou troca de produtos de segunda mão diminui o consumo de novos itens e ajuda a preservar o meio ambiente. É muito comum, por exemplo, as pessoas mobiliarem as suas casas com móveis e objetos que acham em um mercado de pulgas.

Enquanto alguns berlinenses aproveitam os domingos para comprar nesses mercados, outros preferem estar atrás dos estandes para vender objetos que não querem mais, mas que que podem interessar para outras pessoas. Este é exatamente o meu caso, pois adoro estar rodeada de objetos com história, tenho como hobby fazer bolos, doces e quiches e preciso jogar conversa fora para praticar o alemão.

Depois de alguns meses morando aqui, resolvi realizar essa vontade que tive desde que visitei a cidade pela primeira vez, em 2013, e me encantei pelo Mauerpark. Durante alguns domingos do último verão, me aventurei em alguns desses mercados para colocar tudo isso em prática. Nesse tempo, fiz diversos amigos, enriqueci o meu vocabulário com palavras e expressões mais informais e selecionei as que mais escutei e falei para ajudar na sua visita e em uma eventual negociação. Divirta-se e boas compras!

Der Markt

Esta é a palavra alemã para mercado, não apenas o de pulgas, como também outros tipos de mercado.

Der Trödel

A tradução literal seria tralha, quinquilharia.

Der Flohmarkt x Der Trödelmarkt x Der Antikmarkt

As duas primeiras palavras significam mercado de pulgas, ou mercado de segunda mão. Se você quiser saber mais sobre as diversas opções de mercados em Berlim, acesse o site da cidade ou utilize essas duas palavras para pesquisar no Google e encontrar uma infinidade de opções. Já Antikmarkt significa mercado de antiguidades.

Der Stand

A palavra lembra muito estande, que seria sua tradução em português. Então fica mais fácil de lembrar e entender.

Das Kleingeld

Significa troco, trocado. Em sua visita a um Flohmarkt, tenha sempre dinheiro trocado no bolso para facilitar a negociação.

Der Kleiderständer

Significa cabideiro, ou arara, ou seja, é onde muitas vezes os vendedores colocam as roupas para que elas sejam vistas pelos compradores.

Die Klamotten

É uma maneira informal de denominar as roupas, que também podem ser chamadas de Kleidungen, em uma versão mais formal.

Das Schnäppchen

Significa barganha ou pechincha. É comum chorar preços nos mercados de pulga para artigos antigos, mas não para comidas e afins.

Das Angebot

A palavra significa oferta. O melhor horário para garantir um bom preço é no final do dia, quando os vendedores geralmente baixam os preços para levar menos mercadorias para casa.

Was kostet es?

Você pode usar esta expressão para perguntar o preço de algum objeto. Ela significa: Quanto custa?.

Viel Spaß damit

Após comprar algum objeto, você pode escutar esta expressão dos vendedores. Significa: Divirta-se com isso.

Woher kommst du?

Esta expressão não está diretamente ligada à compra e venda de objetos, mas, se você prolongar a conversa, pode ser que você escute esta pergunta, que significa: De onde você é?.

Welche Größe ist das?

Se você precisar perguntar o tamanho de alguma roupa, esta é a expressão a ser usada. Ela significa: Qual é o tamanho disso?.

Wie viel möchtest du dafür haben?

Muitas vezes o preço das roupas não está escrito. Nesses casos, basta perguntar: “Quanto você quer por isso?“, que é exatamente a tradução da expressão acima. O vendedor responde e você pode começar a negociar.

Alles muss raus

Quando você ler esta expressão escrita em algum lugar, aproveite para barganhar. Ela significa: Tudo precisa ir embora, ou seja, o dono do estande quer se livrar de todos os seus objetos o mais rápido possível, então é possível que os preços estejam baixos.

Zum Verschenken

Muitas vezes, os donos dos estandes selecionam algumas roupas e objetos que não possuem mais valor de venda e colocam em uma caixa de papelão para quem quiser levar. As roupas são para doação, ou para presente, que é exatamente o significado da expressão.

Günstig

O adjetivo significa vantajoso, favorável, e tem uma conotação de bom custo-benefício.

Teuer x billig

Estas duas palavrinhas também podem ajudar na hora da negociação. Elas significam caro e barato, respectivamente. Então, na hora de negociar, basta dizer zu teuer, ou seja, muito caro, para tentar conseguir um preço melhor.

Der Rabatt

A palavra significa desconto. A pergunta a ser feita ao vendedor seria: “Kann ich einen Rabatt bekommen?” (Posso conseguir um desconto?). O vendedor pode também dizer “Ich gebe dir einen Rabat” (Te dou um desconto).

Você gostaria de aprender alemão?
Baixe o aplicativo Babbel
Compartilhar: