Palavras em tupi que usamos em português do Brasil

Você sabia que “Ipanema” tem raízes tupis?
Pessoas na praia de Ipanema

Todo mundo já ouviu falar de Ipanema, o bairro carioca que se imortalizou na música de Tom Jobim, “Garota de Ipanema”. O que nem todo mundo sabe é que, assim como carioca, esta é uma das muitas palavras em tupi que usamos em português no Brasil. 

O tupi antigo já foi o idioma de mais significância no Brasil, falado inclusive pelos colonizadores. Esta foi a base para diversas outras línguas dos diferentes povos que habitavam a costa do país, mas foi levado para o interior por bandeirantes. 

Do tupi antigo, desenvolveu-se a língua geral, dividida entre amazônica e paulista. A língua geral foi o principal idioma falado no Brasil até a sua proibição pelo Marquês de Pombal no século XVIII. A decisão do ministro da coroa portuguesa tinha o objetivo de obter um maior controle da colônia, já que um idioma nativo poderia se tornar uma forma de resistência.

A língua geral foi finalmente extinta no início do século XX e hoje é apenas falada por um número limitado de pequenas comunidades no interior do país. Esse triste capítulo da história do Brasil serve como aprendizado sobre a força e a importância que o idioma tem em uma cultura e por que devemos nos dedicar à sua conservação.

Apesar da extinção da língua geral e do tupi antigo, muitos outros idiomas brasileiros ainda sobrevivem e várias palavras resistiram e foram incorporadas ao português falado no Brasil. Em grande parte, essas palavras tratam de referências exclusivamente brasileiras como locais, plantas, comidas e animais. Você vai se surpreender em como já falava tupi sem nem mesmo se dar conta!

Palavras de origem tupi que usamos no cotidiano no Brasil

Ipanema

Como mencionado no início deste artigo, Ipanema é uma palavra de origem tupi. O que poucos sabem é o seu significado nada romântico: rio inútil, que se refere ao rio que passa pelo bairro.

Catupiry

Quem não gosta de catupiry? Essa iguaria brasileira tem o nome derivado da palavra katupyryb, que significa excelente em português. Um nome bem adequado.

Mutirão

Surpreendentemente, a palavra mutirão também chegou ao português brasileiro a partir do tupi antigo. Sim, a palavra mutirão vem de motyrõ e significa trabalho em grupo.

Iguaçu

Outro local que manteve em parte seu nome tupi foi Foz do Iguaçu. Em tupi, Y é rio e guaçu significa grande, ou seja, Foz do Iguaçu quer dizer foz do rio grande.

Pindaíba

Estar na pindaíba é uma expressão bem comum e significa estar sem dinheiro. O que poucos sabem é que pindaíba é uma palavra de origem tupi. 

Pindá significa anzol e ‘yba, haste, ou seja, vara de pescar. Foi concluído que estar na pindaíba surgiu como uma metáfora sobre estar sem dinheiro, no sentido de ter que pescar para sobreviver.

Pipoca

Talvez você não fizesse ideia que pipoca também é uma palavra tupi que usamos no Brasil. Pira significa pele e poka, estourar. Portanto, pipoca é a pele que estoura.

Siri

Os siris já eram chamados assim desde muito antes da chegada dos portugueses ao Brasil e foi uma palavra que ficou. Siri quer dizer correr, deslizar, andar para trás. Uma descrição bem clara desses crustáceos.

Peteca

Quem nunca brincou de peteca na infância? A brincadeira é uma herança dos povos originários do Brasil, assim como a palavra. Petek significa golpear com a mão aberta e é exatamente o que fazemos com a peteca durante o jogo.

Jacaré

A palavra jacaré também vem do tupi. Yaka’re significa aquele que olha de lado, aquele que é torto, que é o que o jacaré faz e nos causa arrepios.

Tatu e tatuí

Quem cresceu em cidades de praia no Brasil já brincou muito com tatuís, mas será que sabia que esta é mais uma palavra  que usamos em português?  Ta significa duro e tu, escamas. Já tatuí, vem de tatu’i, que significa pequeno tatu, já que são parecidos.

Tipoia

Você provavelmente conhece a palavra tipoia como aquele pano usado para apoiar um braço engessado. Em algumas partes do Brasil, a palavra é usada também como sinônimo de rede. Em tupi antigo, tipoia é a palavra designada para pano usado para carregar bebês.

Cutucar

Entre as palavras em tupi que usamos em português está o verbo cutucar. Kutuk, em tupi antigo, tem um significado um pouco diferente do português, significa furar, enquanto em português cutucar é o que é feito antes do furo, uma pressão consecutiva com a ponta do dedo ou com um objeto em haste.

Diferenças regionais

O Brasil é um país de proporções continentais e, por isso, há também muitas palavras em tupi presentes apenas em dialetos regionais. Após ler este artigo, vale a pena comparar as diferenças entre o português brasileiro e de outros países falantes da língua. Com certeza, ficará ainda mais claro o que vem da Pindorama, a Terra das Palmeiras, e o que vem de fora.

Quer aprender mais sobre outras línguas? Baixe o app da Babbel e aprenda idiomas quando quiser com nosso teste grátis.

Aprenda com jogos, podcasts, aulas ao vivo e muito mais no app da Babbel.
COMECE AGORA!
Compartilhar: